Sur la resémantisation dans le discours social: le cas de la « grève étudiante »

Par René Lemieux | Université du Québec à Montréal

Le débat sémantique qui vise à savoir si le « conflit étudiant » (nouvelle formulation – neutre? – de Radio-Canada) est une « grève » ou un « boycott » (ou son dérivé, « boycottage ») n’en finit pas. On a tour à tour pu lire et entendre les avis des chroniqueurs sur la question (Jean-Félix Chénier, Renart Léveillé, Jean Barbe ou Jean-Luc Mongrain), du lexicographe Guy Bertrand, l’ayatollah de la langue de Radio-Canada à C’est bien meilleur le matin, jusqu’à de très sérieux avis juridiques (notamment de l’Association des juristes progressistes). Admettons-le, la grande majorité des avis penche en faveur du mot « grève », et pour cause, « grève » (qui avait toujours été utilisé jusqu’à maintenant), et plus précisément « grève politique » permet assez bien de comprendre la réalité du conflit entre le gouvernement et ceux qui s’opposent à la hausse des droits de scolarité, en tout cas, selon l’Office québécois de la langue française :

grève politique n. f.

Définition :
Grève dont l’objet est d’amener le gouvernement à modifier sa politique ou son attitude sur un point donné.

Note(s) :
Il faut remarquer qu’elle est faite contre l’État gouvernement et non contre l’État employeur.
Mots apparentés : grève insurrectionnelle; grève révolutionnaire.

Entrée « grève politique » dans le Grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française

Pour ma part, ce qui m’intéresse, ce n’est pas le « bon mot » à utiliser, mais plutôt de comprendre les implications stratégiques de ce qui ressemble fort à une confusion qui est à l’œuvre. Utiliser un mot plutôt qu’un autre dans l’ordre du discours – même lorsqu’il s’agit d’un référent identique – est « normal » dans la vie sociale du langage, c’est même un des moyens que possède la langue pour évoluer. Il peut arriver des moments de confusion – par exemple la rencontre de deux dialectes proches – qui résultent généralement dans l’abandon d’un des termes au profit de l’autre (doit-on dire « chicon » ou « endive »« courriel » ou « e-mail »? les pages de discussion de Wikipédia sont exemplaires, et pour cause, ce projet encyclopédique se veut la rencontre de tous les francophones du Web). Il y a un désir « normal » d’unité signifiante « mot = chose » qui ne peut résulter que dans une lutte à finir parmi les prétendants linguistiques adversaires.

Qu’en est-il de la confusion du débat en cours sur la hausse des droits de scolarité au Québec? On connaît tous le problème des mots « grève » et « boycott », Normand Baillargeon a quant à lui suggéré les mots « démocratie », « anarchie » et « violence », on a pu lire pas mal de choses sur la « juste part » du ministre Raymond Bachand (il avait même dit qu’il était de l’ordre de la « justice sociale » de voir les étudiants payer plus). De loin, la meilleure trouvaille, pourtant passé inaperçue, était celle de Raymond Bachand qui ne parle plus désormais de « hausse des droits de scolarité », mais de « hausse du financement des universités » (alors qu’un des arguments de ceux qui s’opposent à la hausse, c’est que le financement est bien suffisant). Récemment – et là j’avoue mon incapacité théorique à le comprendre (une aide ci-dessous en commentaire serait appréciée) – on a pu entendre Line Beauchamp parler de la CLASSÉ (avec l’accent aigu…) plutôt que de la CLASSE normalement utilisé (une première après dix semaines de grève, c’est douteux), prononciation relayée par Liza Frulla à l’émission Le Club des Ex de Radio-Canada (on aura pu même entendre Simon Durivage la corriger : « CLASS-EU, Liza, CLASS-EU »), et le petit monde médiatique suivre cette nouvelle prononciation. Une prononciation particulière – tout comme un mot – n’est jamais neutre, elle fait généralement l’effet d’une « faute de goût », d’un « fashion faux pas » de la langue, lorsque l’individu prononce différemment du groupe à qui il s’adresse (qui ne s’est jamais fait reprendre pour la prononciation d’un mot?). Cette faute donne généralement l’impression d’un manque d’éducation, sinon de savoir-vivre.

Or, prononcer un mot différemment ou utiliser un autre mot ne relève pas ici d’une indécision, résultat d’une rencontre de deux « prétendants » dialectales dans un même espace langagier, mais d’une volonté de donner aux termes une nouvelle connotation, stratégie médiatique de plus en plus utilisé dans la communication politique. Cette stratégie a été théorisée par George Lakoff, notamment dans son livre Don’t Think of an Elephant (l’éléphant faisant référence au Parti républicain : la phrase vise à montrer que la sentence « ne pense pas à un éléphant » donne immédiatement, à celui qui la reçoit, l’image mentale d’un éléphant – la phrase a notamment été popularisé par le film Inception, voir ce clip). Cette stratégie a aussi été utilisée par le ponte de la communication Frank Luntz, celui qui fut connu pour avoir détourné l’expression « global warming » (réchauffement planétaire) avec une nouvelle, « climate change » (« changement climatique », plus neutre) (pour une appropriation humoristique de cette stratégie, voir les entrevues de Stephen Colbert avec Frank Luntz, notamment sur Gawker). Tout ce débat sur les mots ne serait-il donc qu’une basse stratégie médiatique de plus de la part du gouvernement, qu’une vulgaire manipulation du langage politique?

Rechercher la confusion?…

Cette stratégie de rebrandingdu Parti libéral du Québec fonctionne-t-elle vraiment? On notera en tout cas que la stratégie a légèrement été modifiée : au départ, du côté gouvernemental, on « corrigeait » les intervenants médiatiques, ce qui forçait le locuteur à utiliser les deux expressions, mettant au jour le processus et du même coup abolissait son efficace (c’est exactement la tournure humoristique à l’œuvre chez Stephen Colbert, en montrant le processus, on supprime l’effet d’occultation). Désormais, on n’utilise systématique que la nouvelle expression, sans moindrement faire allusion à l’autre. Donc je reprends : la stratégie fonctionne-t-elle? Est-ce que cette novlangue, comme l’ont surnommé plusieurs commentateurs (faisant référence au « Newspeak » d’Orwell), porte ses fruits?

Outre le fait qu’on ne cesse d’en parler, preuve que ça ne marche pas très bien, j’estime que ce rebranding peut avoir des conséquences politiques autres. Plus précisément, le fait même d’en parler constamment comme on le fait montre que la réduction du langage et de la pensée – qui est le but de la novlangue – ne fonctionne pas, et que ces « nouveautés » sémantiques créent au contraire plus de confusion (à moins que la confusion soit le but de l’exercice, ce n’est pas à moins d’en juger… je pense toutefois qu’un mouvement contraire de « clarification » a lieu en ce moment, plus inquiétante encore, j’y reviendrai).

Revenons au débat grève/boycott, et regardons cette vidéo exemplaire, parce qu’elle a été prise, disons, sur le vif d’une discussion entre un partisan de la hausse et un opposant.

Diffusée il y a quelques semaines, cette vidéo n’est pas moins représentative, d’abord de l’état présent de la confusion générale dans l’ordre du discours, ensuite du glissement progressif, mais rapide, qu’il y a eu dans le discours social quant au conflit en cours, de l’opposition entre « être pour ou contre la hausse » à « être pour ou contre la grève (et les manifestations) » (j’y reviendrai). On y voit un photographe qui interpelle des manifestants pour ridiculiser la manifestation à laquelle ils participent, et leur dit « vous faites la grève de quoi? vous êtes même pas payés, gang de morons », et leur dit, et c’est à retenir : « Allez donc travailler, estie! »

Quelle était l’intention de ceux qui préconisaient le mot « boycott »? Était-ce de confondre les locuteurs? Ce fameux « allez donc travailler, estie! » a ses conséquences. On boycotte quoi? un produit, une marchandise, une marque de commerce particulière. Si on boycotte, c’est qu’on a le choix de préférer un autre produit ou une autre marque, le but étant de faire plier une compagnie. On ne peut pas répondre à quelqu’un qui boycotte quelque chose par un « retourne au travail », ni même par un « retourne consommer »! Il n’y a pas de réplique possible en réponse à un boycott. Tout le débat sur la judiciarisation du conflit aurait perdu son sens s’il s’agissait d’un boycott : à ce que je sache, on ne peut pas émettre une injonction à l’encontre d’un consommateur pour l’obliger à consommer un produit ou une marque de commerce particulière – mais on peut émettre une injonction pour le retour au travail…

L’intention des créateurs de ce mot était-elle de confondre, simplement? Car s’il y a flottement de sens sur un terme comme sur l’autre dans le discours social, il y a quand même des connotations associées aux deux termes. D’abord, parler de boycott, c’est de faire du diplôme universitaire une « marchandise », et je ne crois pas abuser de leur intention en le soulignant. Le message, c’est : tu paies pour un service (ou une marchandise) et tu reçois un gain (financier, c’est implicite), donc il vaut la peine d’investir (plus), même si tu as à t’endetter, pour ton avenir – c’est un « investissement » (sous-entendu « personnel »). Le message de ceux qui s’opposent à la hausse est plus confus. D’abord, étudier à l’université, c’est d’abord travailler (certains parleront d’un travail « intellectuel », mais quel travail ne l’est pas?). Ensuite, l’éducation n’est pas un service, c’est un droit. Et puis, s’il faut payer, alors il ne faut pas que cela se fasse avec la conséquence du surendettement. De plus, si c’est un investissement, alors ça doit être un investissement collectif, puisqu’il permet à tout le monde de s’enrichir. Et puis de toute manière, ce n’est même pas un investissement parce que celui qui détient le savoir ne la possède pas. En bref, le discours de ceux qui s’opposent à la hausse, pour le dire bêtement, n’est pas clair du tout, il est même confus, autant, sinon plus que celui qui veut préconiser boycott plutôt que grève. Oui, je pèse mes mots, les opposants à la hausse ont un discours confus, proféré par des « inexistants », au sens où l’entend Alain Badiou dans Le réveil de l’Histoire. C’est le discours politique de ceux qui ne possèdent rien devant le pouvoir, c’est le discours typiques des grands mouvements de masse – des révoltes arabes aux mouvements des Indignés –, ou pour le dire en paraphrasant Sieyès : Que sont les opposants à la hausse? – tout. Qu’ont-ils été jusqu’à présent? – rien. Que demande-t-il? – à être quelque chose.

L’envers de cette incohérence, c’est paradoxalement l’aspect dialogique de cette mouvance. Du côté gouvernementale, tout va, si on me permet l’expression, en droite ligne. De l’autre côté (des manifestants, mais pas seulement ceux-là), ils discutent, ils s’opposent entre eux, ils s’affrontent et se contredisent, bref, ils dissonent. D’un côté l’unicité quasi-monolithique du discours (« ferme », comme on dit), de l’autre, la multiplicité des perspectives et des prises de position, ils sont, pour le dire en deleuzien, des lignes de fuite.

Les arguments de ceux qui s’opposent à la hausse sont plus confus, certes, ils sont aussi plus « pragmatiques », car ils sont à la traîne du discours gouvernemental qui est, soit dit en passant, beaucoup plus « idéaliste », parce que relevant essentiellement de la « main invisible » (néo)-libéral, contrairement à ce que Frédéric Mercure-Jolette a pu écrire sur ce blog. Le discours gouvernemental domine largement le discours social. Certes, sur la question de la « grève » ou du « boycott », il est clair que, sur le fond, ce sont ceux qui prônent l’usage de « grève » qui ont raison. Mais le fait même d’en parler (aussi abondamment) devrait plutôt servir d’indice que quelque chose se passe dans le discours social. Est-ce seulement la confusion des termes? À bien des égards, le fait que deux mots co-existent montre, en tout cas, non seulement qu’il y a deux camps qui s’affrontent, mais qu’ils sont reconnaissables phénoménalement dès qu’ils commencent à parler. Si un interlocuteur vous demande ce que vous pensez du « boycott », vous savez déjà ce que lui pense de ce conflit : si le gouvernement a pu créer un coup de force dans le langage, ce n’est pas parce qu’il a créé des mots qui modifient les signifiés que nous avons des discours qui circulent sur ce conflit, c’est parce que le choix des mots que nous utilisons (parfois inconsciemment) détermine dans le cas présent l’opinion que nous avons de la réalité, résultant dans une incapacité à dialoguer avec qui que ce soit qui ne serait pas du même « bord » que nous.

Ou la polarisation…

Ainsi, la tentative de « confusion » du Parti libéral du Québec devient plus claire : elle ne vise plus à confondre (même s’il faut noter une certaine confusion au niveau des opinions émises), au contraire, elle est en train de créer un ordonnancement, ou si on veut, une polarisation du type « nous contre eux ». Ainsi, la tentative de « confusion » du Parti libéral du Québec devient plus claire : elle ne vise plus à confondre, au contraire, elle est en train de créer un ordonnancement, ou si on veut, une polarisation du type « Nous contre eux ». Michèle Ouimet, dans La Pressequalifiait récemment Line Beauchamp du titre de « dame de fer », se référent à Margaret Thatcher. La comparaison est plutôt exagérée (à moins qu’on compare la « guerre » contre les étudiants à la guerre des Malouines) sauf sur un point : « Thatcher » est un coup de force dans le langage, elle a su développer un type de langage populiste particulier en simplifiant le langage social : dans sa volonté de changer tout le système social britannique, elle a réussi à monter progressivement contre ses opposants (principalement les syndicats), la société toute entière. De toute la diversité des opinions qui circulent dans le monde social (ordre syntagmatique), elle a institué progressivement une seule opposition du type « nous/eux » (sur la question du langage populiste et d’une critique sémiologique de sa politique, voir les travaux d’Ernesto Laclau, notamment dans On Populist Reason). De même ici, entre les grévistes et, potentiellement, tous les autres acteurs de la société : les « contribuables », « ceux qui veulent assister à leur cours », le « système judiciaire », etc. Le « gouvernement » (comme acteur symbolique du discours) prend sur lui l’ensemble des opinions en les supprimant petit à petit. Même ceux qui sont « contre la hausse » sont, de ce point de vue, du côté du gouvernement puisque la nouvelle donne du langage n’est plus entre « partisans » et « opposants » de la hausse, mais, après avoir été entre « ceux qui manifestent » et les « autres », c’est maintenant entre « ceux qui ne dénonce pas la violence » (nommément la CLASSE) et le reste de la « société ».

Ce type d’organisation populiste du discours social a permis à Thatcher, paradoxalement, de « détruire » la société – puisqu’elle disait, on connaît tous la formule, qu’elle n’avait jamais vu de société, seulement des individus. C’est exactement ce qu’est en train de faire Line Beauchamp, et à ce qu’on peut constater, ça fonctionne très bien jusqu’à maintenant.

About these ads

5 Commentaires

Classé dans René Lemieux

5 réponses à “Sur la resémantisation dans le discours social: le cas de la « grève étudiante »

  1. Fred

    Excellent texte, très bien écrit; il aide à comprendre la complexité des stratégies politiques à l’œuvre. Quelques commentaires à la va-vite :
    1) Je crois que certains opposants à la hausse n’aimeraient pas beaucoup être traités de « lignes de fuite », mais je peux me tromper.
    2) Quand tu affirmes : « ils sont aussi plus “pragmatiques”, car ils sont à la traîne du discours gouvernemental qui est, soit dit en passant, beaucoup plus “idéaliste”, parce que relevant essentiellement de la “main invisible” (néo)-libéral, contrairement à ce que Frédéric Mercure-Jolette a pu écrire sur ce blog » je ne comprends pas tellement ce que tu veux dire et surtout pourquoi tu fais référence à ce texte. Ce dernier ne visait pas principalement à comparer l’idéalisme des deux ensembles de discours, mais bien à exposer mon malaise par rapport à une tendance lyrique dans les discours contre la hausse visant justement à réduire le débat à une lutte binaire nous/eux tout en s’appropriant la défense du bien commun. En outre, je ne sais trop ce que la « main invisible » vient faire ici.
    3) Bon, on pourrait aussi parler de la question de Thatcher qui a réussi à « détruire » la société tout en mobilisant la société toute entière contre ses opposants, mais, étant donné que tu as laissé planer un certain doute sur ce que tu voulais dire en utilisant les guillemets (« détruire »), je remets cela pour une autre fois.

    • Catherine

      Deux choses à propos de la prononciation de « CLASSE ». D’abord, à ceux qui reprocheraient légitimement à la ministre et ses suivants ce choix phonétique, Line Beauchamp pourrait répliquer que CLASSE, eh bien c’est pour Coalition large de l’ASSÉ; pourquoi donc ne pas dire CLASSÉ? Ensuite, il s’agit d’une stratégie qui vise manifestement à indiquer que les étudiants, et ceux de la CLASSE en particulier, constituent une donnée tellement négligeable dans le grand schème du gouvernement libéral qu’ils ne sont même pas digne d’une désignation correcte et en accord avec le nom qu’ils désirent, collectivement, se donner. C’est la méthode de la déconsidération, du déclassement (c’est le cas de le dire), qui rappelle un peu le plaisir jubilatoire que prenait Maurice Duplessis à mal prononcer le nom de ses adversaires politiques. Franchement désolant que les journalistes et les commentateurs aient emboîté le pas.

    • René Z.

      Cher Fred,
      Quelques réponses rapides, qui me permettront de mieux expliquer le sens de ce texte – quand même assez confus.
      D’abord, pour ce qui est de la stratégie médiatique, je précise pour que cela soit plus clair – je ne pense pas (ou plus) que l’état actuel du discours soit strictement de l’ordre de la stratégie « réfléchie ». Pour reprendre l’exemple de Frank Luntz, il faut spécifier la chose suivante : l’objectif de ses « inventions langagières » est toujours d’augmenter l’audience du message, ou comme il le dit à Stephen Colbert : faire en sorte que démocrates ET républicains adoptent le message. C’est une visée d’unification du langage (isomorphe au fantasme américain de l’unité). D’où la neutralisation du langage : « oil drilling » devenant « energy exploration ». Qui peut être contre la vertu?
      Je ne pense pas qu’il y ait « stratégie » dans cette polarisation que produit le mot « boycott », j’oserais répéter la formule christique que Žižek emploie pour qualifier l’idéologie : « Père, pardonne aux libéraux, car ils ne savent pas ce qu’ils font. » C’est idéologique, non pas au sens courant – dans le sens « irraisonné » –, mais parce qu’ils n’ont aucune idée où ils s’en vont avec ce langage qu’ils ont créé. Josée Legault du Voir voit elle aussi une stratégie de polarisation – voir http://voir.ca/josee-legault/2012/04/15/lart-de-la-division/, http://voir.ca/josee-legault/2012/04/16/qui-denoncera-qui-cette-fois/ et http://voir.ca/josee-legault/2012/04/20/cest-lhistoire-dun-premier-ministre-et-dune-greve/, notamment –, c’est le « wedge politics ». Elle ajoute que c’est une arme à double tranchant, à vouloir monter la société contre un groupe spécifique, le risque, c’est sa prédiction, c’est que la société peut choisir le camp du groupe social opposé au gouvernement. Pour ma part, je continue de penser que le but premier du PLQ était une simple stratégie médiatique et je voulais simplement montrer qu’une telle stratégie a aussi des conséquences qui vont au-delà des intentions de départ.
      Pour ce qui est de la « main invisible », je prends le concept le plus vulgairement du monde, à savoir que c’est une proposition sur la temporalité : le temps arrange les choses. La proposition (dominante) qu’on entend est celle-ci : le « gel » est anormal, c’est une action gouvernementale illégitime, laissez les choses aller par elles-mêmes, à savoir, dans ce cas précis : calculez le coût des études en dollars constants à partir de 1968, date de l’imposition du « gel » et l’intervention du gouvernement, et vous obtiendrez la « juste part » authentique que les étudiants ont à payer. Moi, j’y vois une proposition ontologique sur la temporalité, rien de moins.
      Pour ce qui est de ton commentaire sur le commentaire que j’ai fait de ton texte, d’abord, je t’avertis que je ne veux pas te prêter des intentions. Au contraire, je tiens ton texte pour un épiphénomène du discours social. Première constatation : tu opposes deux « manières » de raisonner, d’abord une manière plus lyrique (romantique?), l’autre plus pragmatique (rationnelle?). Deuxième constatation : tu fais porter le fardeau de la légitimation sur le discours étudiant, jamais sur le discours gouvernemental (ce qui se comprend, ton objectif est peut-être de l’améliorer?). Quoiqu’il en soit, tout comme Éric Martin, à aucun moment vous posez l’hypothèse que je tente de mettre de l’avant, à savoir que nous vivons dans un immense phantasme néo-platonicien. Mais pour l’instant, retenons seulement que, à mon avis, c’est le mode de fonctionnement du (néo)-libéralisme actuel qui fait figure d’idéalisme (voir notamment mon texte dans le Mouton noir sur le mouvement des indignés : http://www.moutonnoir.com/2011/12/qui-de-toute-cette-histoire-pelletaient-des-nuages/).
      Je ne m’avance pas plus concernant la « destruction » de la société par Thatcher, et puis de toute manière, j’aurais aussi bien pu mettre les guillemets à « société ».
      Je m’arrête là pour l’instant.

  2. Ce texte a été cité par le Guet des activités paralogistiques, propagandistes et antidémocratiques: http://youtu.be/4Pm2tXVaKvY

    Document sur l’étude: https://docs.google.com/document/d/1LZOrBxZTxgiHF2q0QnH80brOZBKJR_ecAhA5y21owdw/edit?pli=1

    Pour en savoir plus sur le GAPPA:
    Sur Facebook: http://www.facebook.com/GAPPAsquad
    Sur Twitter: @GAPPAsquad https://twitter.com/GAPPAsquad
    Document sur la tactique GAPPA: https://docs.google.com/document/d/1SdHWQJBGP_BzryyVeSm9AN-J294uXcwKMAK2HA7zStY/edit?pli=1

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s